Записи с меткой «Судный день»
Могут ли стены Ватикана сберечь его секреты?
За неприступными стенами Ватикана всегда хватало интриг и подковерных игр, однако на протяжении веков секреты Святого города тщательно охранялись от глаз и ушей чужаков.
Дания: гомосексуальную пару обвенчали в церкви
Когда церква и не важно какая, участвует в грехах народа. Не говорят ли эти события, что “мерзость и запустение” у нас за дверями?
ЦИТАТА
Признайся самому себе, а то может быть слишком поздно!(+видео)
Мы предлагаем Вам поразмышлять над некоторыми эпизодами из фильма “Револьвер”. Кадры с «тяжелыми» сценами искажены, чтобы не отвлекать внимания от важных для каждого из нас рассуждений главного героя! В фильме описывается некая таинственная личность, имя которой “Сем Голд”. Оказывается, в каждом из нас, есть что-то такое, о чем мы даже не подозреваем. То существование, которое мы будем отрицать до тех пор, пока не будет слишком поздно!
Идея: “Величайший враг спрячется там, где вы меньше всего будете его искать!
Этот «некто» – по имени “Голд” живет в нас, он знает про нас все, но про него мало кто догадывается. Он прячется за нашей болью, за каждым совершенным нами грехом. Он управляет нами, говорит нам, что делать и когда делать! Он называет нас своим старым другом, и по незнанию мы часто защищаем его, боясь поссорить себя с самим собой! Настают минуты, когда возникает желание порвать с ним отношения, но он никогда не согласится! Он хочет иметь над нами власть до последнего вздоха. Чем больше власти у “Сема Голда”, тем меньше власти у нас!
Осознание ситуации, приводит нас к осознанию того, что мы рабы! Мы рабы своего “Я”. В конце размышлений, есть отрывки из фильма, которые показывают противостояние. Враг подменил наши ценности, и заставил нас поверить, что “Он это ты”.
Мы нашли Мессию
«Ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего» (Иоанна 1:50).
То было неспокойное время для Израиля. Люди знали, что пророчество Даниила о семидесяти седминах может вот-вот исполниться в Пришествии Мессии. Проповедь Иоанна Крестителя обратила на себя внимание религиозных вождей в Иерусалиме, которые осознали наконец, что им придется познакомиться с его служением.
Иоанн заверил их, что он – не Мессия, а только голос вопиющего в пустыне, приготавливающий Ему путь. И все же иудейские вожди никак не могли увязать свои представления о Мессии со служением Иоанна.
Увидев Иисуса, Иоанн воскликнул: «Вот Агнец Божий» (Иоан.1:36). Двое из учеников Иоанна Крестителя, Андрей и Иоанн, с трепетом последовали за Иисусом, ища возможности поговорить с Ним. Они стали первыми Его последователями, потом пришли Петр и Филипп и эта горстка начала быстро расти.
Нафанаил, получив приглашение влиться в ряды учеников Христа, был разочарован, увидев Иисуса, отмеченного печатью тяжкого труда и бедности. Но Святой Дух пробудил в нем интерес к Иисусу, и спустя несколько минут он убедился, что Иисус – Мессия. Нафанаил – замечательный пример для всех нас. Если люди будут думать самостоятельно, не опираясь на авторитет религиозных наставников и вождей, они испытают то же озарение, что и Нафанаил. Но то, что Нафанаил изъявил желание послушать Иисуса, не обошлось без влияния друга.
«По существу вот что говорит Христос: на берегу Иордана открылось небо, и Дух сошел на Меня в подобии голубя. Это было знаком того, что Я – Сын Божий. Если вы поверите в Меня как в Сына Божьего, ваша вера возродится. Вы увидите небо отверстым, и оно никогда не затворится. Я открыл небо для вас. Ангелы Божьи восходят к небу, чтобы передавать молитвы нуждающихся и скорбящих Отцу Небесному; спускаясь, они приносят благословение, надежду, воодушевление, помощь и жизнь сынам человеческим» (Желание веков, с. 142).
Нам вполне по силам помочь своим ближним установить спасительные отношения с Иисусом Христом.
В Турции христиане возмущены новым переводом Евангелия
Принимая во внимание «чувствительность мусульман», переводчики заменили понятия «Отец» и «Сын Божий» на «Бог» и «представитель Бога». А заключительную часть 19 стиха 28 главы …
«Альянс протестантских Церквей Турции», являющийся частью «Всемирного евангелического альянса» выразил свое возмущение по поводу опубликованного в Турции перевода Евангелия от Матфея, искажающего фундаментальные принципы Христианства, пишет портал Observatoire de la christianophobie.
Евангелие было выпущено в конце прошлого года американскими протестантскими организациями «Wycliffe Bible Translators», «Summer Institute of Linguistics» и «Frontiers». Принимая во внимание «чувствительность мусульман», переводчики заменили понятия «Отец» и «Сын Божий» на «Бог» и «представитель Бога». А заключительную часть 19 стиха 28 главы («Итак идите и научите все народы, крестя их во Имя Отца, и Сына, и Святого Духа») перевели как «очищая их водой во имя Аллаха, его Мессии и его Святого Духа».
Турецкие христиане сочли новое издание Евангелия извращающим христианское учение, неприемлемым и непригодным для использования и призвали провести серьезную правку текста.
По мнению автора Observatoire de la christianophobie, данный «извращенный» перевод, добровольно выполненный путем интеллектуального подчинения, может послужить развитию христианофобии, сообщает Седмица.Ru .
«Альянс протестантских Церквей Турции» представляет большинство протестантских общин страны. В 2011 г. организация опубликовала «Доклад о нарушениях прав христиан в Турции». Несмотря на то, что Христианство в Турции имеет долгую историю, в стране насчитывается, по разным данным, от 0.1 % до 0.6 % христиан.
источник: Власти.нет
И слово Христа распространялось по всему миру…
“Люди отвергают Библию не потому, что она противоречит себе, а потому, что она противоречит им.”
“Eвaнгeлиe от Baрнaвы” – цель его появления?
Напомним, что древняя рукопись повествует о жизни и деяниях Иисуса Христа и якобы написана самим апостолом. Манускрипт был изъят таможенниками в аэропорту Турецкой республики Северного Кипра.
Ассирийцы назвали выводы о “Евангелии Варнавы” “мусульманской пропагандой”
После конфискации рукопись 12 лет лежала в хранилище вещдоков турецкого управления безопасности. И только сейчас, после запроса Этнографического музея Анкары в ген прокуратуру, ее передали ученым для исследования и последующей передачи в музей. Как пишет The Daily Mail, его перевозили под охраной вооруженных до зубов полицейских.